- pagar
- pa'ɡ̱ar
v1) bezahlen, auszahlen, zahlen
pagar a cuenta — anzahlen
Pago una ronda. — Ich gebe einen aus.
¿Puedo pagar con chelines? — Kann ich in Schillingen zahlen?
2) (ingresar) einzahlen3) (devolver) zurückzahlen, begleichen4) (fam) blechen5) ECO abführen6)pagar impuestos por — FIN versteuern
pagar intereses — verzinsen
7) (fig: cumplir una pena por un delito) verbüßen, abbüßen, sühnenpagar una condena de veinte años — eine Strafe von zwanzig Jahren verbüßen
8) (fig: corresponder al afecto) zurückzahlen, vergelten, entlohnen¡Así es como pagas todo el amor que te he dado! — So vergiltst du mir also all die Liebe, die ich dir gab!
9) (fig)pagarla/pagarlas — bezahlen
¡Me las vas a pagar! — Das wirst du mir bezahlen!
10)pagar al contado — bar bezahlen
verbo transitivo1. [gen] bezahlen2. [corresponder] zurückzahlen3. (locución)pagar el pato, pagar los platos rotos (familiar) es ausbaden müssenme las pagarás (familiar) das zahl' ich dir heim4. el que la hace la paga wer den Schaden anrichtet, muss dafür bezahlen————————verbo intransitivozahlen————————pagarse verbo pronominal1. [dar dinero] sich bezahlt machen2. [costearse] sich leistenpagarpagar [pa'γar] <g ⇒ gu>I verbo transitivonum1num (gastos, a alguien) bezahlen; (sueldo que se debe) auszahlen; (una deuda) begleichen; pagar un anticipo eine Anzahlung leisten; una cuenta sin pagar eine unbezahlte Rechnung; pagar una deuda a plazos eine Schuld abzahlen; ahora tiene que pagar el pato (figurativo) jetzt muss er/sie es ausbadennum2num (expiar) büßen; pagar una condena eine Strafe verbüßen; ¡me las pagarás! das wirst du mir büßen!num3num (recompensar) vergelten; (una visita) erwidern; ¡Dios se lo pague! vergelt's Gott!II verbo reflexivo■ pagarsenum1num (aficionarse) eingenommen sein [de/con von+dativo]; (presumir) angeben [de mit+dativo]num2num (contentarse) sich abspeisen lassen [de/con mit+dativo]
Diccionario Español-Alemán. 2013.